本記事ではこんなお悩みを解決します。
ポイント
記事の結論
(日→英)翻訳の1ワードあたりの単価
最大価格 16.00円
最低価格 0.40円
平均価格 8.89円
中央値 8.50円
値段はその業務フローにより異なりますので自分の目的に合わせて利用するのが良いと思います。
記事の内容(こんな方におすすめ)
翻訳のワード当たりの単価を知りたい方
翻訳の単価が納品物に与える影響を知りたい方
目次
翻訳の1ワード当たりの単価比較(日→英)
単価の違いを生む要素
A社:1文字 8円
B社:1文字 5円
C社:1文字 4円
D社:1文字 0.5円
このように会社によって様々な単価の設定がございます。
ではこのような単価の違いはどこから来ているのでしょうか。
これらの違いはその翻訳の業務フローから来ていると思われます。
業務フローの種類
- 完全翻訳
- AI翻訳
- ポストエディット翻訳
上記の様に大きく分けて3種類あります。
1,2に関してはイメージが付きやすいと思いますので省略いたします。
またポストエディット翻訳に関しては下記の記事で紹介していますので参照ください。
-
【サービス利用初心者向け】ポストエディット翻訳と通常翻訳の違い
悩む人①ポストエディット翻訳?!それはナニ?! 悩む人②ポストエディット翻訳と通常翻訳って何が違うの?? 自動翻訳ツールの機能向上に合わせてポストエディット翻訳(PEとも言います)という言葉が高速で普 ...
これらの業務フローの違いが翻訳単価の違いを生んでおります。
業務フロー別の単価の傾向
基本的な傾向として下記の様になります。
完全翻訳 > ポストエディット翻訳 > AI翻訳
これは作業にかかる工数がそのまま反映された結果と言えると思います。
フロー別のメリット・デメリット
次にそれぞれのメリットデメリットに関して見ていきたいと思います。
消費者目線で見た場合に関心の高い”価格”、”品質”、”納期”の切り口で見ていきます。
価格 | 品質 | 納期 | |
完全翻訳 | △ | ◎ | 〇 |
ポストエディット翻訳 | 〇 | 〇 | 〇 |
AI翻訳 | ◎ | △(業界に依存) | ◎ |
*ただしAI翻訳でも特定の業界に特化した場合はその品質の向上は目覚ましいとの事です。
概ね予想通りとなります。
やはり自分の要件に合わせた選択が必要だと感じます。
翻訳会社を選ぶ際のより詳細な切り口に関しては下記の記事を参照してください。
-
【初心者向け】まとめ!初めて翻訳サービスを利用する時の注意点!
悩む人①翻訳サービスが多すぎて何を使っていいか分からない。悩む人②翻訳会社を比較しようにも基準が分からない。 本記事ではそんなお悩みを解決します。 ポイント 記事の内容(こんな方におすすめ)翻訳会社を ...
業界29社の平均単価
次に各社の平均単価を元にしたまとめを紹介いたします。
翻訳の単価に関して
まずはその要点をまとめます。
最大価格 16.00円
最低価格 0.40円
平均価格 8.89円
中央値 8.50円
中央値と平均値の差がそれほどありませんので概ねバランスよく分布していると思われます。
*データの算出元は下記を参考にしてください。
-
翻訳業界の分析まとめ-2(Kopiの業界分析/マーケティング編/業界主要29社)
ポイント 記事の内容翻訳会社各社のマーケティング施策に関しての総論 ●記事の信頼性 前職にて業界分析を担当ITを駆使したマーケティングの知見 目次1 翻訳業界各社のマーケティング施策2 翻訳業界各社の ...
次にその価格分布をまとめたグラフをご紹介いたします。
最大価格に関しては完全翻訳の老舗翻訳会社であり、最低価格はAIのみを使用した翻訳会社になります。
こちらで何となく平均的な相場に関してはお分かりいただけるかと思います。
まとめ
本日の記事のまとめになります。
ポイント
記事の結論
(日→英)翻訳の1ワードあたりの単価
最大価格 16.00円
最低価格 0.40円
平均価格 8.89円
中央値 8.50円
値段はその業務フローにより異なりますので自分の目的に合わせて利用するのが良いと思います。
本日はこれで失礼いたします。