- HOME >
- Mr Kopi
Mr Kopi
比較マニア I 外資系のIT会社勤務(元広告代理店) I 翻訳業界を知らない男が完全な消費者目線で翻訳業界を分析しています。
翻訳に関しての情報をまとめて比較
2020/9/15
悩む人①翻訳をお願いする時の価格ってどれくらいが妥当なんだろう。 悩む人②翻訳の価格の差は納品物にどの程度影響があるのだろう。 本記事ではこんなお悩みを解決します。 ポイント 記事の結論 ...
2020/9/9
悩む人①ポストエディット翻訳?!それはナニ?! 悩む人②ポストエディット翻訳と通常翻訳って何が違うの?? 自動翻訳ツールの機能向上に合わせてポストエディット翻訳(PEとも言います)という言葉が高速で普 ...
2020/9/8
悩む人①うーーーん!この言語は一体何語だ? 悩む人②この言語を自動翻訳ツールで翻訳してみたものの日本語として不自然で共有前に手直しの箇所が多すぎて。 ポイント 記事の内容 この記事は何語か不明な時に自 ...
2020/9/9
悩む人①どうすればより良いサービスを見つけられるだろうか? 悩む人②テクノロジーの発展によりどのように業界が変わっていくのだろうか? 今日はそんな疑問を考える際に参考になる記事を見つけましたので共有い ...
2020/10/11
以前他の記事で紹介いたしましたがGoogle翻訳、みらい翻訳、DeepL翻訳など現在多くの無料自動翻訳ツールがございます。 翻訳後の校閲に関してはこちら 悩む人①無料自動翻訳ツールを使っ ...
2020/9/6
悩む人①英語のウェブサイトの内容をまるごと理解しないといけない。悩む人②いちいち翻訳サイトにコピペするのが面倒くさい。 本記事ではそんな悩みを解決します。 ポイント 記事の内容Google翻訳を使って ...
2020/10/11
現在IT会社に勤めていますので、日常的に英語を使う機会がございます。その中で日常的に英語翻訳ツールを使用しておりますので(特に頭が疲れて英語を読みたくない時)多くのオンライン無料翻訳ツールを試しており ...
2020/9/6
ポイント 記事の内容業界の主要プレーヤのSNS活用状況②-IG/Twitter編 ●記事の信頼性 前職にて業界分析を担当ITを駆使したマーケティングの知見 マーケティング機能の利用率 本日はその活用方 ...
2020/9/6
悩む人①翻訳サービスが多すぎて何を使っていいか分からない。悩む人②翻訳会社を比較しようにも基準が分からない。 本記事ではそんなお悩みを解決します。 ポイント 記事の内容(こんな方におすすめ)翻訳会社を ...
2020/9/7
ポイント 記事の内容業界の主要プレーヤのSNS活用状況-FaceBook編① ●記事の信頼性 前職にて業界分析を担当ITを駆使したマーケティングの知見 本日はその活用方法に関して調査の結果に関して共有 ...
© 2024 Translator-Hikaku.info