月別アーカイブ:2020年09月

多言語翻訳

登場人数別!音声をテキスト変換する(文字起こし)おすすめアプリ-翻訳前のひと手間-

2020/9/23  

悩む人①社内共有用のセミナーの音声の翻訳をしないと。。。自動翻訳ツールは便利なんだけどその前の文字起こしが。。。 悩む人②文字起こしって本当に疲れるし面倒で。。。 翻訳のために文字起こしをする際には文 ...

多言語翻訳

【2020-2021】おすすめ翻訳系Chrome拡張機能!!-DeepL翻訳-

2021/2/1  

悩む人①最近仕事のドキュメントで英語が増えてきたなー。。。 悩む人②翻訳系の拡張機能ってたくさんあって。。。   本記事ではこんなお悩みを解決します。   ポイント 記事の結論 翻 ...

世界の建物

【初心者向け】翻訳の1ワード当たりの単価比較(日→英)

2020/9/15  

悩む人①翻訳をお願いする時の価格ってどれくらいが妥当なんだろう。 悩む人②翻訳の価格の差は納品物にどの程度影響があるのだろう。 本記事ではこんなお悩みを解決します。   ポイント 記事の結論 ...

Women Translate

【サービス利用初心者向け】ポストエディット翻訳と通常翻訳の違い

2020/9/9  

悩む人①ポストエディット翻訳?!それはナニ?! 悩む人②ポストエディット翻訳と通常翻訳って何が違うの?? 自動翻訳ツールの機能向上に合わせてポストエディット翻訳(PEとも言います)という言葉が高速で普 ...

Women Translate

言語が何語か不明な時の自動翻訳ツールの使い方

2020/9/8  

悩む人①うーーーん!この言語は一体何語だ? 悩む人②この言語を自動翻訳ツールで翻訳してみたものの日本語として不自然で共有前に手直しの箇所が多すぎて。 ポイント 記事の内容 この記事は何語か不明な時に自 ...

industrial-research

翻訳研究-自動翻訳ツールと人間の翻訳の需要は?-

2020/9/9  

悩む人①どうすればより良いサービスを見つけられるだろうか? 悩む人②テクノロジーの発展によりどのように業界が変わっていくのだろうか? 今日はそんな疑問を考える際に参考になる記事を見つけましたので共有い ...

多言語翻訳

無料自動翻訳ツールを使う時におこりがちな4つの間違い

2020/10/11  

以前他の記事で紹介いたしましたがGoogle翻訳、みらい翻訳、DeepL翻訳など現在多くの無料自動翻訳ツールがございます。   翻訳後の校閲に関してはこちら 悩む人①無料自動翻訳ツールを使っ ...

© 2021 Translator-Hikaku.info